tag:blogger.com,1999:blog-8881054030497725613.post2475954575132057420..comments2023-11-03T15:50:56.001+01:00Comments on POET IN RESIDENCE : The little cartGwil Whttp://www.blogger.com/profile/03305768121713053837noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8881054030497725613.post-79834578385840909202011-04-13T21:29:55.774+02:002011-04-13T21:29:55.774+02:00really tender words from this chinese writer Gwily...really tender words from this chinese writer Gwilym. This is what I would love to work towards.all said in so few lines.Gerry Snapehttps://www.blogger.com/profile/07269492251928362799noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8881054030497725613.post-28170594969466613082011-04-13T20:12:45.729+02:002011-04-13T20:12:45.729+02:00These poems are so difficult to translate Gwilym. ...These poems are so difficult to translate Gwilym. I have a poem written on rice paper, which I bought in China some years ago. I have asked several Chinese to translate it and they always say poetry is too difficult for the to translate. Whoever translated this has managed to keep that simple beauty that is so much a part of Chinese poetry.The Weaver of Grasshttps://www.blogger.com/profile/13947971556343746883noreply@blogger.com