Translating the late Thomas Bernhard's 'In Hora Mortis' from the original Austro-German and I am pleased to say that I have this morning completed the first draft. It's coming along, is what I can also say about it. Yes, it needs knocking into shape but I reckon the ghost of controversial poet/playwright/novelist/essayist will be quite happy with the end product.
Last summer P-i-R visited Bernhard's farmhouse home where a small theatre has been constructed in the barn. Martin Schwab and Hermann Beil entertained with a humorous Bernhard sketch involving two old men and a canary.